Archivo del blog

domingo, 17 de junio de 2018

Macedonio Vs Macedonio Clásico

El 12 de junio de 2018, después de 27 años de conversaciones, Grecia y Macedonia han llegado a un acuerdo acerca del nombre de este último país, que ahora va a cambiar su nombre a Macedonia del Norte. Grecia había objetado el nombre Macedonia, temiendo que esto pudiera traer problemas entre el país y la región del norte de Grecia que tienen el mismo nombre.

Tal vez el macedonio más famoso fue el rey Alejandro III de Macedonia, también conocido en muchos lugares como Alejandro Magno. Pero no muchas personas saben que el idioma hablado por este soberano Macedonio no está relacionado con la lengua macedonia.

Según omniglot el Macedonio es un idioma Eslavo del sur hablado por aproximadamente 3 millones de personas. Es la lengua oficial de la Antigua República Yugoslava de Macedonia, un país localizado en los Balcanes al sureste de Europa. Fué parte de la ex Yugoslavia hasta 1991. Es un candidato para unirse a la Unión Europea.

La lengua macedonia tiene un alto grado de inteligibilidad mutua con el búlgaro y en menor grado con el serbio. Está escrito principalmente con el alfabeto cirílico, aunque puede representarse mediante el alfabeto latino. Macedonio y búlgaro son los únicos idiomas Eslavos que no tienen casos.

Se sabe que los primeros asentamientos eslavos en la región tuvieron lugar entre los siglos V y VI DC. 

La lengua hablada en la Macedonia del rey Alejandro es conocida como  Macedonio Antiguo o Clásico. La mayoría de las fuentes sugieren que era un idioma indoeuropeo, pero los enlaces con el moderno macedonio terminan aquí. Algunas fuentes sugieren que fue una lengua Helénica que era muy cercana al griego o un dialecto del griego antiguo. Hay fuentes que sugieren la idea de que este idioma era una lengua Ilírica o un lenguaje relacionado con idiomas de Frigia y Tracia. En un artículo escrito por Petar Ilievski hay una lista de referencias apoyando cada teoría. En la página de proel se tiene al macedonio clásico como una lengua sin clasificar. El problema es que sólo conocemos un par de términos en macedonio y no hay una frase conocida en este idioma, por lo que de hecho podemos hablar de un lenguaje que no podemos clasificar basado en lo que sabemos. Es interesante notar que la mayoría de las inscripciones antiguas encontradas en territorio macedonio fueron escritas en griego antiguo, que era la lengua de prestigio.

Muchas de las palabras conocidas fueron prestadas del griego. Pero hay algunas palabras que no pueden atribuirse a ninguna lengua conocida. La mayoría de las palabras que conocemos en macedonio clásico han llegado a nosotros a través de un léxico del siglo V creado por Hesiquio de Alejandría, un célebre gramático griego quien compiló el léxico griego más importante de la antigüedad.

Aquí tenemos 2 idiomas con el mismo nombre pero que apenas se pueden relacionar a través de la familia indoeuropea. Agregamos la palabra "clásico" para diferenciarlas. En griego, la lengua macedonia moderna se conoce como "macedonio eslavo"

Aquí tenemos una pequeña lista de términos de Macedonio clásico, y las mismas palabras en macedonio.


Ancient Macedonian
Griego
Macedonio moderno
Español
Comentarios
ἀγέρδα (agérda)
αχλáδι
Круша (Kruša)
Pera

ἀδή (adé)
αιθέρας
Небо (nebo)
Cielo
Relacionado con "Éter"
Δάνος (dános)
θáνατος
Смрт (smrt)
Muerte

Κεβαλή (kebalé)
κεφαλή
Глава (glava)
Cabeza
Relacionado con "Céfalo"
Βασιλεúς (basileus)
Βασιλιáς
Крал (kral)
Rey

δώραξ (dórax)
θώρακας
Долап (dolape)
Pecho
Relacionados con el "Tórax"
δρáμις (drámis)
ψωμí
Леб (leb)
Pan
Similar a "dramix" en Atamanio*


Las palabras en macedonio fueron buscadas en diccionarios en linea encontrados en la página de lexilogos . Las palabras usadas aquí en griego están en griego moderno. Las palabras en macedonio clásico se toman del mismo artícuo de Petar ilievski, pero también se muestran en Wikipedia. Quiero destacar que esta tabla no es una prueba de que el macedonio clásico está o no está relacionado con el griego. 

Un pedazo de tierra en los Balcanes, 2 pueblos que afirman que esta tierra es / era su hogar, 2 idiomas apenas relacionadas entre sí, y un país vecino que siente los efectos de este problema de identidad, esto es lo que está sucediendo entre 2 países modernos, Grecia y Macedonia. 

Una revisión de último minuto de las noticias en lo que respecta a esta cuestión me ha demostrado que esta situación está todavía lejos de ser resuelta. El comienzo de la copa del mundo Rusia 2018 no ha hecho más que quitar protagonismo a este tema. Un tema donde algunos idiomas podrían ser parte del problema.




*Athamanio fue una lengua hablada por la tribu de los Atamanios que vivían en el Sureste de Epiro y al oeste de Tesalia. Leer más en wikivisually  

No hay comentarios:

Publicar un comentario