domingo, 29 de enero de 2017

Curiosidades del idioma Chino y el Año Nuevo Chino!

El año Nuevo Chino empieza el sábado 28 de enero y esta vez corresponde al año del Gallo. Este momento especial es celebrado con la visita a familiares y amigos, buena comida, buena compañía y un sin número de tradiciones muy antiguas. Esta es quizás la fiesta pública más popular en China.
Hay muchas páginas en la Internet en donde se describe a detalle estas tradiciones. Existen también descripciones acerca del significado de cada año de acuerdo con el animal con el cual está asociado.  
Hoy me voy a enfocar en esas curiosidades que tiene el Idioma Chino. Para crear esta lista, he usado mi propia experiencia como estudiante de este idioma e información que he recogido de diferentes páginas de Internet en Inglés, Español y Francés.

1.- El Chino es el idioma en el mundo con el mayor número de parlantes nativos. De acuerdo a la página https://www.ethnologue.com/statistics/size  hay alrededor de 1.300 millones de parlantes Nativos de Chino.
2.- El Chino es también la lengua escrita más antigua que existe hoy en día. Se estima que se ha estado produciendo material escrito en Chino por más de 4000 años. Pero lo más interesante es que este idioma no tiene un alfabeto. Se escribe mediante el uso de caracteres. Existen 2 tipos de caracteres Chinos que están en uso: Tradicional y simplificado. En China continental se usa los caracteres simplificados.  Singapur, otro país en donde el Chino es uno de los idiomas oficiales, trabaja con caracteres simplificados. Taiwan usa los caracteres tradicionales. En Hong Kong, Macao y entre las comunidades Chinas en el extranjero se usan los caracteres tradicionales, sin embargo, hay una tendencia hacia el cambio hacia los caracteres simplificados. Aquí en Canada, yo personalmente he visto negocios Chinos que por diversos motives usan ambos tipos de caracteres.  
Ejemplo: Hay una biblioteca en la Universidad
Simplificado:  在大学有一个图书官
Tradicional: 在大學有一個圖書館
3.- El Chino es visto como una grupo de idiomas y dialectos que pertenecen a la familia Sino-Tibetan. Los dialectos estan agrupados en 7 tipos de dialectos, pero en http://blog.oxforddictionaries.com/2015/04/infographic-chinese-language-facts/ escriben acerca de cerca de 10 tipos de dialectos. En la página de estudios sobre idiomas, https://www.ethnologue.com/statistics/size también se menciona 10 tipos de dialectos. El más hablado es el Mandarín (普通话 Pŭtōnghuà) con más de 995 millones de parlantes. Mandarín es el dialecto oficial de China, Taiwán y Singapur. Es el dialecto usado en la educación, en los discursos, en la TV y en toda la media. Otros dialectos importantes son: Cantonés () con unos 63 millones de parlantes, aunque algunas fuentes hablan de números más cercanos a los 100 millones de parlantes y es el dialecto más hablado en el extranjero;  Wu (), también conocido como Shanghainés, con 80 millones de parlantes; Otros dialectos son el Hakka, Gan, Xiang, Min. Es interesante notar que las formas escritas de todos los dialectos es prácticamente la misma, por lo que no importa que dialecto se esté hablando, todos ellos se entienden por escrito. Sólo el Cantonés coloquial ha desarrollado su propia forma de escribir que es algo diferente. El Cantonés formal, sin embargo, mantiene aún las formas, por lo que un lector no se dará cuenta de la diferencia.  
4.-Existen entre 50.000 y 100.000 caracteres Chinos. Nadie los conoce todos. Se estima que una persona que usa el idioma a diario necesita aprox. 2500 a 3000 caracteres en su vida diaria. El HSK, el examen standard de idioma Chino para parlantes no nativos, http://english.hanban.org/node_8002.htm  en su nivel 6, que es el más difícil, requiere que el estudiante conozca al menos unos 5.000 caracteres, mientras que el nivel 5 requiere de al menos 2500 caracteres. El nivel 5 de HSK es requerido para estudios superiores en China y para trabajos especializados. El número de caracteres no es fijo, caracteres nuevos aparecen todo el tiempo dependiendo de la demanda del idioma en su evolución. Hay una larga lista de caracteres que están en desuso.   
5.- Al no tener un alfabeto, mucha gente se preguntará: ¿Cómo trabajan los diccionarios Chinos? El idioma Chino, más específicamente el mandarín, usa un equivalente al alfabeto latino, llamado “Pinyin”. Los Diccionarios en mandarín usan Pinyin para reproducir las palabras en mandarín, y en los diccionarios las palabras aparecen en el mismo orden en el que aparecerían en cualquier diccionario que use letras latinas.  Sin embrago, los caracteres, ¿cómo localizar un carácter del cual deseamos conocer el significado?  Los caracteres Chinos están agrupados dependiendo del número de trazos que se necesitan para escribirlos. En el diccionario, al principio, aparecen los caracteres que requieren uno y dos trazos para escribirlos. El Chino tiene reglas muy precisas acerca de como componer los caracteres y cuáles son los tipos de trazos a usar. Algunos diccionarios modernos también permiten el uso de los radicales para localizar caracteres más complejos mediante el uso de radicales comunes.  Los Radicales son caracteres más simples que pueden formar parte de otros más complejos.  
6.- Si existen tantos caracteres en Chino, algunos de ellos muy complejos, la pregunta es, ¿Cómo escribimos los caracteres en nuestros computadores? Yo recuerdo que cuando estudiaba mi maestría en Londres, hacia el año 2005, los computadores públicos del campus Universitario tenían el teclado programado para que cada tecla pueda representar una letra del alfabeto latino, alfabeto árabe y los trazos en Chino. Los estudiantes chinos hacían uso de las diferentes teclas para componer los caracteres. Años después, durante mis clases de Mandarín, mis compañeros de clases y Yo, instalamos Google Pinyin en nuestros computadores personales, un programa que usa Pinyin como base para escribir en Chino. El usuario escribe una sílaba en pinyin y el programa lanza una ventana con diferentes opciones de caracteres que pueden ser representados con la misma sílaba y el usuario selecciona el carácter deseado. Algunos programas combinan los caracteres tradicional y simplificado y algunos de ellos dan la opción de seleccionar cuales caracteres usar.
7.- El Chino es una lengua tonal. El uso de los tonos es relevante a la hora de determinar el significado de lo que deseamos decir. El Mandarín tienes 4 tonos. En  http://www.taiwanese-secrets.com/facts-about-mandarin-chinese.html el ejemplo de la palabra “Ma” y sus significados que pueden ser caballo, madre, cáñamo o maldecir, dependiendo de cual tono es usado, está bien explicado con ejemplos y como representar los tonos en Pinyin.  Pero si piensas que el Mandarín tiene demasiados tonos, de Acuerdo con el “Manual de Traducción, Chino/Castellano” por Laureano Ramirez Bellerin, el resto de los dialectos tienen más tonos: el Cantonés tiene 9 tonos, los dialectos Wu, Min y Gan tienen 7 tonos cada uno, Xiang y Hakka tienen 6 tonos.
8.-  El Chino es una lengua muy sencilla en términos de su gramática. La página  http://www.taiwanese-secrets.com/facts-about-mandarin-chinese.html tiene un excelente resumen de esto: No hay necesidad de conjugar verbos, no se necesita distinguir entre singular y plural, No hay tiempos verbales, no hay género. No hay inflexiones.
9.- En donde el Chino representa un desafío para los occidentales es el uso de los clasificadores. De Acuerdo con la página web http://www.thechairmansbao.com/10-interesting-facts-figures-mandarin-chinese/  en Chino no podemos decir directamente “Hay 6 manzanas”. Hay algo más de  240 clasificadores en total. Uno de los clasificadores más usados es la palabra (gѐ) que se usa para contar todo aquello que pueda ser separado en unidades.  
Ejemplo:
五个人 (Wŭ gѐ rén) = cinco personas
我想买四个苹果 (Wŏ xiăng măi sì gѐ píng guŏ) = Yo quiero comprar cuatro manzanas. 
他要一杯咖非 (Tā yào yībēi kāfēi) = El quiere una taza de café.  
En esta última se usa el clasificador
10.- El Chino hoy en día se escribe de izquierda a derecha, al igual que la mayoría de los idiomas occidentales. Pero esto no siempre fue así. Hace años, el Chino se escribía de arriba a abajo. En este caso, la página se iniciaba arriba a la derecha y las columnas avanzaban hacia la izquierda. Todavía se pueden encontrar libros antiguos escritos de esta manera. La siguiente página de internet explica el por qué  http://www.infoidiomas.com/blog/7350/conocias-estas-10-curiosidades-del-idioma-chino .
11.- Los Números pueden ser usados para insultar a otro. El caso más común es el decirle a alguien que es un “Dos”. Existen otras maneras en la que los números se pueden usar para insultar o decir cosas inapropiadas. Esto lo aprendí de Ia página http://blog.libros.universia.es/10-curiosidades-del-idioma-chino/

Mis mejores deseos para mis lectores por el Año Nuevo Chino!!!
鸡年快乐!        
恭喜发财!

新春愉快!

Interesting facts about Chinese Language and Chinese New Year!

The Chinese New Year is on Saturday January 28th and this year corresponds with the year of the Rooster. This special moment, is celebrated visiting family and friends, with good food, good company and with very old traditions. This is perhaps the most popular public holiday in China.
There are many pages in the Internet where those traditions are described. There are also descriptions about the meaning of each year according to the animal that is associated with it.
Today I am going to talk about some curious facts about Chinese Language. To create this list, I am using my own experience as student of this language, and information I gathered from different pages in English, Spanish and French.

1.- Chinese language is the language with the most native speakers in the world, According to https://www.ethnologue.com/statistics/size  there are 1.3 billion Native speakers of Chinese.
2.- Chinese is also the oldest written language in existence. It is estimated that this language has been producing written material for more than 4000 years. But more interesting is that this language does not have an alphabet. It is written using characters. There are 2 kinds of Chinese characters currently in use: Traditional and simplified. In Mainland China, Simplified characters are in use. Singapore, another country where Chinese is official language, is working now with simplified characters. Taiwan uses traditional characters. In Hong Kong, Macao and among Chinese communities overseas use traditional, however, there is a gradual switching to simplified. Here in Canada, I personally found many Chinese businesses that for different reasons use both systems.
Example:  There is a library in the University
Simplified:  在大学有一个图书官
Traditional: 在大學有一個圖書館

3.- Chinese is seen as a family of languages and dialects that belong to the Sino-Tibetan family. Dialects are grouped in 7 kinds of dialects, although in http://blog.oxforddictionaries.com/2015/04/infographic-chinese-language-facts/ they write about 10 kinds of dialects. https://www.ethnologue.com/statistics/size also list 10 kinds of dialects. The most spoken is Mandarin (普通话 Pŭtōnghuà) with almost 995 million speakers. Mandarin is the official dialect in China, Taiwan and Singapore and is the language used in the education, speeches, in TV and all the media. Other important dialects are: Cantonese () with 63 million speakers, although some sources say that is closer to 100 million speakers, Is the most spoken dialect overseas;  Wu (), also known as Shanghainese, with 80 million speakers; Other dialects are Hakka, Gan, Xiang, Min. It is also interesting to note that the written forms of all dialects are almost the same, so no matter the dialect spoken, they can all understand each other by writing. Only Colloquial Cantonese has developed its own way to write that is quite different. Formal Cantonese still keeps the forms, so a reader will not notice any difference with other dialects.
4.-There are between 50,000 to 100,000 Chinese characters. No one knows all of them. It is estimated that an average speaker needs aprox 2500 to 3000 characters in his daily life. The HSK, the standard Chinese language test for non-Native speakers, http://english.hanban.org/node_8002.htm  in the level 6, that is the most difficult, requires students to know at least 5,000 characters, while level 5 requires at least 2500 characters. Level 5 of HSK is required for high studies and specialized jobs. The Number of characters is not a fixed one, new characters appear all the time depending on the demand of the language in its evolution. There is a long list of characters that are no longer in use.
5.- Not having an alphabet, many people will ask: How do dictionaries in Chinese language work? Chinese language, specifically mandarin, uses an equivalent of alphabet with roman letters called “Pinyin”. Dictionaries in mandarin use Pinyin for to reproduce mandarin words and in the dictionaries they appear in the same order they would appear in any dictionary using roman letters. However, what about the characters? How to locate a Character we would like to know the meaning? Chinese characters are grouped depending on the number of strokes needed to write it. Dictionaries then will start with characters that require one and two strokes. Chinese has very precise rules on how to write characters and which kind of strokes use. Some modern dictionaries also allow locating complex characters using common radicals. Radicals are simpler characters that can make part of a more complex one.
6.- If there are that many characters in Chinese, some of them very complex, the question is, how do we write the characters in our computers? I remember when I was a student in my MSc in London, back in 2005, public computers in the University campus had the keys programmed to be used to write roman letters, Arabic letters and Chinese strokes. Chinese students used the different keys to make strokes and compose the characters. Some years later, during my mandarin classes, my classmates and me had installed Google Pinyin in our personal computers, a program that uses Pinyin as base to write in Chinese. The user writes a syllable in pinyin and the program pops a window with different options of characters that can be represented with the same syllable and the user selects the desired character. Some programs combine traditional and simplified characters and some of them give the option to select between both systems.
7.- Chinese is a tonal language. The tone used is relevant to determine the meaning of what we want to say. Mandarin has 4 tones. In the page http://www.taiwanese-secrets.com/facts-about-mandarin-chinese.html the example of the word “Ma” and its meanings that can be horse, mother, hemp or to scold, depending on which tone is used, is fully explained with examples on how to represent the tones in Pinyin.  But if you think Mandarin has too many tones, According to the book “Manual de Traducción, Chino/Castellano” (Translation manual Chinese/Spanish) by Laureano Ramirez Bellerin, the rest of dialects have more tones: Cantonese has 9 tones, Wu, Min and Gan have 7 tones each, Xiang and Hakka have 6 tones.
8.-  Chinese is a very easy language in terms of its grammar. The page http://www.taiwanese-secrets.com/facts-about-mandarin-chinese.html has a good summarization of this: No need to conjugate verbs, no need to distinguish between singular and plural, No tenses, no genders. There are no inflections.
9.- Where Chinese presents a challenge for westerners is the use of Measure words. According to the page http://www.thechairmansbao.com/10-interesting-facts-figures-mandarin-chinese/  in Chinese we cannot say directly “There are 5 horses” (The example is mine). There are over 240 measure words in total. One of the most used measure words is (gѐ) that is used to count items that can be separated individually.
Example:
五个人 (Wŭ gѐ rén) = five people
我想买四个苹果 (Wŏ xiăng măi sì gѐ píng guŏ) = I want to buy four apples.  
他要一杯咖非 (Tā yào yībēi kāfēi) = He wants a cup of coffee
Here they use the measure word .  
10.- Chinese is written today from left to right, same as most languages in the west. But this was not always the case. Years ago, Chinese was written from top to bottom. In this case, the page started from the top right and columns were advancing to the left. Still is possible to find old books written in this way. The page http://www.infoidiomas.com/blog/7350/conocias-estas-10-curiosidades-del-idioma-chino explains why (But in Spanish).
11.- Numbers can be used to insult somebody, The most common is to say that somebody is a “Two”. There are other ways that Numbers can be used to insult or say inappropriate things. I learnt this one from the page in Spanish http://blog.libros.universia.es/10-curiosidades-del-idioma-chino/

My Best wishes to my readers for the Chinese New Year!!!

鸡年快乐!        
恭喜发财!
新春愉快!