viernes, 17 de noviembre de 2017

La Diplomacia y los Idiomas

Si nos preguntamos: ¿Cual es el idioma que los diplomáticos hablan en las reuniones internacionales? ¿Cual es la lengua de los tratados internacionales? Algunas personas consideran que la lengua de la diplomacia es el inglés. Piensan que si 2 países necesitan comunicarse pero no comparten un lenguaje común, van a usar el Inglés para ello. Algunas personas piensan que la lengua de la diplomacia debe ser el francés. La verdad es que la respuesta no es tan simple. No existe una lingua franca diplomática.

Podemos leer aquí parte de la historia del uso de los idiomas en la diplomacia.  También podemos decir que los idiomas todavía tienen un lugar en la diplomacia internacional y los diplomáticos necesitan usar idiomas en su trabajo. Los países deben interrelacionarse y colaborar para encontrar una solución a problemas comunes y comprometerse en actividades comerciales. Esta interrelación implica el uso de idiomas.

Teniendo en cuenta el número de países que existen en el mundo y las diferentes lenguas que se hablan, no es común ver países utilizando un único idioma para comunicarse. En grandes áreas compartidas por países que tienen una lengua común, como América Latina o el mundo árabe, esto sucede más a menudo. 

Las Misiones diplomáticas la mayoría de las veces tienen la capacidad de comunicarse con el gobierno del país anfitrión en su lengua oficial. No me refiero a que el Embajador y todo el equipo diplomático puedan hablar con fluidez el idioma del país donde residen. Sin embargo, esas misiones están comprometidas en una serie de funciones que requieren la presencia de profesionales competentes en el uso del idioma local. No muchas personas saben que parte de las funciones de una misión diplomática consiste en reportar a su país de origen las noticias y acontecimientos políticos que ocurren en el país anfitrión.

Los tratados bilaterales pueden representar todo un desafío. Cuando se presentan por escrito, deben tener un lenguaje muy claro que todos los participantes puedan entender.  La referencia la tiene la "Convenciónde Viena sobre el derecho en los tratados" (1969) . El artículo 33 de este texto se refiere al uso de los textos autenticados en 2 o más idiomas. No existe ninguna mención a lenguaje alguno en específico y no hay límite al número de idiomas a utilizarse. A menos que haya un acuerdo previo sobre una lengua principal, todas las lenguas están al mismo nivel. La Mayoría de las veces, los lenguajes utilizados en un tratado bilateral son los idiomas oficiales de los países involucrados. A veces, los países podrían convenir en que el texto del Tratado sea autenticado en una "tercera lengua" que no es oficial en ninguna de las partes implicadas. Algunos países especifican que si existe una "tercera lengua" debe ser uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas (ONU). Durante mi investigación, he leído acerca de diferentes reglas aplicadas por diferentes naciones. Francia, por ejemplo, exige que el francés debe ser utilizado en cualquier tratado bilateral firmado con este país así como también el idioma oficial de la otra parte, pero se oponen al uso de una "tercera lengua" en este contexto.

Los tratados Internacionales con Canadá siempre deben tener al menos un texto oficial en inglés y otro en francés y la otra parte puede agregar un texto similar en su propio idioma oficial. En un artículo escrito por el profesor. Guglielmo Maisto sobre temas de textos multilingües de tratados internacionales, menciona, entre otras cosas, el caso de países como Bélgica, Noruega y Suecia que han firmado tratados fiscales solamente usando el inglés, sin que esto les haya traído problemas de relevancia.    

Una organización intergubernamental es una organización conformada principalmente por Estados soberanos. Son establecidos por tratados y son actores importantes en el derecho internacional. Estas organizaciones necesitan tener idiomas oficiales para redactar, escribir y registrar nuevos tratados y resoluciones. A veces, utilizan todas las lenguas oficiales de los Estados miembros como suyas propias y el mejor ejemplo es la Unión Europea. En la UE, todas las 24 lenguas en los Estados miembros son oficiales. Pero en otros casos, es necesario seleccionar varios idiomas, como en las Naciones Unidas, donde las lenguas oficiales y de trabajo son 6: Ingles, Francés, Español, Ruso, Chino y Árabe. Estos son también los idiomas oficiales de los organismos especializados que dependen de la ONU. Curiosamente, si los representantes de un país quieren dirigirse a los miembros de la ONU en un idioma diferente, pueden hacerlo, pero tienen que proporcionar una traducción de su mensaje en al menos uno de los idiomas oficiales.

Si usted está pensando en una carrera como diplomático, puede también considerar el aprender otro idioma. He aquí una selección de 10 idiomas que para tal fin yo recomiendo estudiar:

-Inglés: No necesito explicar por qué el inglés es tan importante en la diplomacia. Es muy difícil encontrar una organización donde el inglés no se utilice.
-Francés: Es la única lengua del mundo que junto con el inglés tiene raíces sólidas en los cinco continentes. Es un idioma oficial en las Naciones Unidas y sus instituciones, en la Unión Europea donde es también uno de los 3 idiomas de trabajo (los otros 2 son inglés y alemán), y en otras organizaciones internacionales como la Cruz Roja, el Comité Olímpico Internacional  (en estas 2 últimos organizaciones, el Francés es aún más importante que el inglés). El Francés se considera también la tercera lengua del mundo para los negocios (después del inglés y el mandarín). Geográficamente, es especialmente importante en Europa y África.  
-Español: El Español es ya la segunda lengua del mundo por el número de hablantes nativos. Es idioma oficial en más de 20 países, en las Naciones Unidas y en la UE. Se utiliza en todos los organismos internacionales que agrupan a los países de América. También está aumentando en importancia para los negocios y países como Estados Unidos y Brasil, que no son hablantes de esta lengua, la usan regularmente. En Rusia, China y muchos otros países, hay un grupo importante de inversionistas y empresarios que están tratando de aprender este idioma.
-Mandarin: Este lenguaje y el chino escrito son lenguas oficiales en la República Popular China, Taiwán y Singapur. También es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. A pesar de que Taiwán tiene muy poco reconocimiento internacional (no es un miembro de las Naciones Unidas) podemos decir que esta lengua si es importante, aunque sólo 2 países la utilicen. El chino es la lengua más hablada en el mundo y la RP China es la economía más grande del mundo. También es un hecho que este mismo país tiene una diplomacia muy activa. El Mandarín será cada vez un idioma más importante para cualquier cancillería de cualquier país.
-Árabe: El árabe es lengua oficial en más de 20 países. La mayoría de los hablantes de esta lengua viven en Asia y en África. Es también idioma oficial en las Naciones Unidas, Unión Africana y la Liga Árabe. La influencia política de los países árabes está creciendo.
-Alemán: Es idioma oficial en 6 países europeos. También es oficial y uno de los idiomas de trabajo de la UE. Su influencia se siente principalmente en Europa. El alemán es muy importante para la ciencia y los negocios. Hay quienes lo consideran la segunda lengua de la tecnología.
-Italiano: esta lengua es oficial en Italia, Suiza, San Marino y una lengua de trabajo en la Santa Sede. También es oficial en la UE. Por razones históricas, vinculadas a las migraciones italianas y el hecho de que el italiano también se utiliza en las Artes, es un idioma muy popular para ser aprendido por diplomáticos y otros profesionales altamente calificados.
-Portugués: Esta lengua es oficial en 8 países en el mundo, siendo Brasil y Portugal, los principales actores de este grupo. Es oficial también en la UE y en muchas otras organizaciones como la OEA, la organización de Estados Iberoamericanos, Mercosur, Unión Africana.
-Ruso: El Ruso es oficial en la Federación Rusa. También tiene estatus oficial en Bielorrusia, Kazajstán y Kirguistán. También es utilizado por Ucrania y muchos de los miembros de la Ex Unión Soviética en su diplomacia. Es también idioma oficial en la ONU
-Persa: Es aún una lengua importante en Asia Central. Es oficial en Irán (donde se le conoce como "Farsi"), en Afganistán (Dari) en Tayikistán (tayik) y tiene influencia en los países vecinos. Con la comunidad internacional vigilando de cerca lo que está sucediendo en esta zona del mundo, saber el persa es realmente un punto positivo.


En mi opinión, si se considera una carrera diplomática, saber idiomas es una ventaja.  En la diplomacia, tenemos que entendernos y la existencia de idiomas alternativos para comunicarnos es siempre útil. Pero quizás la más importante regla a seguir es que deberíamos ser capaces de comprender los mensajes que recibimos, los documentos que estamos firmando y los tratados que nos comprometemos a respetar. Si hay algo que no entendemos, nosotros podemos pedir una aclaratoria en un idioma que entendemos y podemos buscar ayuda de profesionales de los idiomas. No hay ley contra el uso de ningún idioma en los foros internacionales. El Derecho internacional deja la puerta abierta para autenticar las traducciones de tratados en cualquier idioma, y todas igualmente tienen el mismo nivel.  Los idiomas y el multilingüismo ayudan a aumentar la participación y a promover la tolerancia.  

1 comentario: