lunes, 14 de noviembre de 2016

Red Europea por la Igualdad Lingüística.

El 5 de Noviembre de 2016, La Red Europea por la Igualdad Lingüística, mejor conocida como ELEN, por sus siglas en inglés, celebró su Asamblea General en la ciudad de Barcelona, España. Esta fue una buena oportunidad para hablar acerca del Multiculturalismo Europeo y el uso de las lenguas minoritarias.
De Acuerdo con la página https://elen.ngo/information/ , ELEN es una ONG  establecida en 2011 dedicada a la promoción y protección de las lenguas Europeas menos usadas. ELEN trabaja por la igualdad lingüística de estos idiomas, muchos de ellos hablados por las minorías. Es importante señalar que un importante grupo de estos idiomas están considerados como “Idioma Amenazado” por la UNESCO. ELEN tiene su dirección principal en Carhaix (Karaez) Bretaña, en Francia, una comuna en donde parte de su población es bilingüe Francés – Bretón.
Altos funcionarios del gobierno de Cataluña (Generalitat de Catalunya) incluyendo a su presidente, Carles Puigdemont, dio la bienvenida a los participantes de esta Asamblea. La Asamblea General de ELEN se celebró en el “Camp Nou”, el estadio sede del FC Barcelona. Pocas personas saben que este año, este equipo tan importante del Futbol Europeo está celebrando los 100 años de haber adoptado el Catalán como su idioma oficial.
Entre los tópicos discutidos durante este evento, el Secretario General de ELEN, Davyth Hicks habló acerca de las recomendaciones de ELEN a la Unión Europea para promover y proteger a todos los idiomas. Davyth Hicks es también el director de Eurolang, que es también una ONG que trabaja por la promoción y la protección de los idiomas Europeos menos usados. El ha escrito varios reportes para la Comisión Europea acerca de estos idiomas y sabe Cornish.
Otros tópicos incluyeron: La Carta Europea por las Lenguas Regionales o Minoritarias (ECRML por sus siglas en inglés), sus mecanismos y problemas para implementarlos; El llevar casos de discriminación a la Corte de Derechos Humanos de la Unión Europea; El  Brexit y su impacto sobre las lenguas Célticas;  Situación e iniciativas corrientes por la lengua Gallega; La Oficina Estoniana por las Lenguas Menos Usadas presentó reporte acerca de la situación de los idiomas tales como Udmurt, Erzya, Mari y Tatar, todos ellos idiomas hablados en Rusia y a excepción del Tatar, todos ellos son lenguas Urales como lo son el Finés y el Estoniano. 
El Vice-Presidente de ELEN, Prof. Ferran Suay fue electo como Nuevo Presidente de ELEN. El Prof. Suay es Profesor en la Universidad de Valencia en el departamento de Psicobiología. El puede Hablar Catalán, Español, ingles y  Francés. El Prof Suay va a reemplazar al Prof. Jean-Marie Woehrling, juez de  profesión y quien es uno de los autores Carta Europa de las Lenguas Regionales y Minoritarias.           
En mi opinión, ELEN va a enfrentar nuevos desafíos en relación con la discriminación lingüística. Cuando damos una mirada a aquellas organizaciones que apoyan a ELEN, podemos ver que hay algunas que trabajan con lenguas minoritarias como lo son el Galés, Cornish, Breton, Euskera (Vasco) o Aromanian (Macedo-Rumano), idiomas cuyos parlantes están localizados en países donde enfrentan cierto tipo de dificultades muy específicas. Hay también organizaciones que trabajan por los derechos lingüísticos en zonas bilingües algo candentes, como lo son la región Francesa de Alsacia y las áreas donde se habla húngaro en Eslovaquia. Aunque los ojos de Europa están pendientes en lo que pueda ocurrir en el Reino Unido tras el BREXIT y el destino de las lenguas Célticas, así como los cada vez más frecuentes casos de discriminación hacia los ciudadanos de la Unión Europea que viven en ese país, no todos los casos de discriminación por idiomas se dan por parte de personas que hablan una lengua oficial hacia quienes hablan una lengua minoritaria: También puede ocurrir a la inversa. No hace falta ir más lejos. De acuerdo con periódicos como el ABC y El Mundo, dos de los más grandes periódicos de España, la “Generalitat de Catalunya” ha sido denunciada varias veces por discriminación en contra de aquellos que hablan en Castellano y no en Catalán. En este link, en un artículo escrito en the Economist http://www.economist.com/news/europe/2169at8819-secessionist-catalonia-cracking-down-businesses-communicate-only-spanish se habla de las famosas multas lingüísticas que la  Generalitat está imponiendo a negocios privados que no hacen uso del Catalán cuando imprimen información de interés para el público, ya sea que se trate de un aviso comercial, de un catálogo o el menú en un restaurant.
Por otro lado, sería bueno ver publicados las conclusiones de la Asamblea en la  internet. Para escribir este artículo y saber acerca del programa del evento, He tenido que seguir tweets y re-tweets realizados por Eurolang, muchos de ellos en idiomas tan diversos como lo son el Catalán, Gallego, Euskera y Galés. Había piezas de información en Inglés pero aún así la mayor parte de la información publicada esta en Catalán. La misma página de ELEN publica que aprox. 10% de la población de la UE hablan en una lengua minoritaria. Yo pienso que el trabajo de ELEN necesita ser conocido por más personas tanto dentro como fuera de la UE.  ELEN va a tener que publicar más usando idiomas como el inglés, Francés, Español, Alemán y Ruso.  Se puede hacer mucho más si los idiomas más hablados comparten los mismos espacios con aquellos que son menos hablados.   

El leer tweets en diferentes lenguas minoritarias es algo bueno y muestra que los hablantes de las lenguas regionales estan deseosos de integrar la tecnología en sus vidas diarias, manteniendo las lenguas vivas y conectadas con el resto del mundo.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario