El 8 de abril de 2021, la Asamblea Nacional de Francia, en una votación histórica ha aprobado una proposición de ley que protege y promueve las lenguas regionales. Esta ley fue propuesta por el diputado Paul Molac, quien representa al departamento de Morbihan, región de Bretaña.
Francia puede presentarse como un país donde la lengua francesa es uno de los principales símbolos del país, la única lengua oficial y el gobierno participa activamente en su promoción a través de organizaciones internacionales como la Francofonía. Pero la realidad es que Francia es un país multilingüe que refleja un rico patrimonio cultural. El Ministerio de Cultura de Francia tiene una presentación llamada "Les langues de France" (2da edición, 2016) donde proporcionan la lista de idiomas hablados en Francia, describiendo la lista de lenguas regionales habladas en la Francia metropolitana, los territorios de ultramar y las lenguas no territoriales. Hay alrededor de 20 idiomas regionales hablados en la Francia Metropolitana y más de 70 idiomas mencionan en este documento.
La ley tiene el objetivo de proteger y promover el patrimonio inmaterial donde las lenguas regionales forman parte de ella. La ley promueve la enseñanza de lenguas regionales mediante inmersión, la asignación de recursos para esta tarea y la enseñanza de idiomas regionales durante el horario escolar regular. La ley promueve la posibilidad de que las autoridades locales se comuniquen en lenguas regionales, así como en francés, el uso de lenguas regionales en señales públicas y que se incorporen diacríticos regionales en la escritura oficial (Esto es importante cuando los padres deciden nombrar a sus hijos usando nombres regionales, hasta ahora sujetos a las reglas de la lengua francesa)
Pero la ley específicamente menciona sólo los siguientes idiomas: Alsaciano, vasco, bretón, catalán, corso y occitano. Todas son lenguas regionales habladas en la Francia metropolitana. Una vez promulgada la ley, veremos acciones para incorporar esas lenguas al sistema educativo y a los servicios sociales.
Aquí presento información sobre esos idiomas hablados en Francia con algunos ejemplos de frases. Puede encontrar más información en https://omniglot.com/ y en http://proel.org/
Occitano:
Es una lengua romance, con alrededor de 2 millones de hablantes nativos, la mayoría de ellos viven en el sur de Francia. Es la lengua regional más hablada de Francia. Los registros escritos más antiguos en Occitano fueron producidos durante el siglo X dC. Existen 6 dialectos de esta lengua: Provenzal, Gascón, Languedociano, Lemosín, Alpino y Auvernés. Hay una rica literatura escrita en este idioma.
Hay 2 géneros: masculino y femenino. Los números son singular y plural. Los artículos son lou (MS), la (FS) y li es plural ambos géneros (lis en caso de que la siguiente palabra comience en una vocal). El orden de las palabras puede ser SVO o VSO y los verbos se conjugan sin pronombres personales. La partícula negativa es pas.
Este idioma tiene estatus oficial al otro lado de la frontera con España, en Cataluña (junto con el castellano y el catalán) donde es hablada por unas 40.000 personas en el Valle de Arán y por lo tanto se le conoce como lengua aranesa.
Hay algunas publicaciones en Occitan, así como algunos programas en la Radio. En Internet puedes encontrar algunos recursos para usar este lenguaje como http://occitanet.free.fr/en/index.html y un diccionario en línea inglés – occitano en .
Aquí hay una lista de frases en Occitano:
Español: |
Occitano: |
Notas |
Buenos días |
Bon jorn |
Se puede decir: Adissiats |
Buena noches |
Bon vèspre |
|
¿Cómo estás? |
Cossí va? Va plan? |
|
Adiós |
Adieu. |
|
¿Hablas occitano? |
Parlatz Occitan? |
informalmente: Parlas occitan? |
¿Cuánto cuesta? |
¿Quant costa? |
|
No soy rico. |
Siéu pas riche |
|
Gracias |
Mercé |
Más formal : Mercés plan |
Me gusta viajar |
M'agrada viatjar |
|
Aquí hay una comparación de diacríticos en occitano y francés.
Diacríticos occitanos |
Diacríticos comúnes con el francés |
Diacríticos inexistentes en francés |
L'accent grave (grèu) |
À, à, È, è |
Ò, ò |
L'accent aigu (agut) |
É, é |
Á, á, ĺ, í, Ó, ó, Ú, ú |
Tréma (trèma) |
Ï, ï, Ü, ü |
- |
Cédille (cedilha) |
Ç, ç |
- |
Existe otro llamado Interpunct (punt interior) para separar consonantes consecutivas, usado en n·h y s·h, pero se utiliza sólo en Gascón. Aquí hay un texto en Occitano de Wikipedia en ese idioma:
« L'occitan coneguèt son epòca daurada entre los sègles XI e XIII gràcias a sa literatura e subretot las composicions dels trobadors que coneguèron de succès per tota Euròpa »
(La lengua occitana ha conocido su edad de oro entre los siglos XI y XIII debido a su literatura, pero por sobre todo a las composiciones de los trovadores que tuvieron éxito en toda Europa)
Dato interesante: El escritor francés Frédéric Mistral, recibió en 1904 el Premio Nobel de Literatura por su trabajo como poeta y filólogo en lengua occitana, especialmente en lengua provenzal.
Alsaciano
Es una lengua germánica occidental que se habla principalmente en la región francesa de Alsacia. Algunos eruditos lo consideran un dialecto de alto alemán. Hay alrededor de 900.000 hablantes, siendo la segunda lengua regional más hablada en Francia.
No es realmente inteligible para los hablantes de alemán estándar, pero está relacionado con el alemán suizo.
Hay 3 géneros: masculino, femenino y neutro. Existen 3 casos: Nominativo, acusativo y dativo. No hay caso genitivo como en alemán estándar. La letra "ì" es la única que no se puede escribir directamente con un teclado francés.
Aquí hay una lista de frases en alsaciano:
Español: |
Alsaciano |
Notas |
Buenos días |
Güete Morge |
|
Buena noches |
Güete Obe |
|
¿Cómo estás? |
Wie Geht’s Ihne? |
Wie geht’s dir? (inf) |
Adiós |
Or'var |
|
¿Hablas alsaciano? |
Kannst dü Ëlsässisch redde? |
|
¿Cuánto cuesta? |
Was Koschtet das? |
|
Agua |
Wasser |
|
Gracias |
Mersi |
|
Deje que la iglesia se quede en el pueblo |
Dàss d'Kìrich ìm Dorf bliibt |
Una expresión popular |
Aquí hay un texto en Alsaciano de Wikipedia:
« Elsassisch ésch nooch Okzitànisch de àm meischte gesproche vun àlli regionàli Sproche vun Frànkrisch »
(Alsaciano es después del Occitano, la lengua regional más hablada de Francia)
Dato interesante: Alsaciano es la lengua indígena de la ciudad de Estrasburgo, que también es la sede oficial del Parlamento Europeo. Se pueden ver muchos signos bilingües en esta ciudad (francés / alsaciano).
Bretón (Brezhoneg)
Es un idioma celta que se habla en la región de la Baja Bretaña en Francia. Es el único idioma celta hablado fuera de las Islas Británicas y el único que no tiene estatus oficial en ningún lugar donde se habla.
Hay alrededor de 220 mil hablantes, la mayoría de ellos viven en la región de Bretaña. Está estrechamente relacionado con el Cornualles, un idioma en peligro crítico que se habla en Cornwall en el Reino Unido. Está relacionado con el galés en menor grado.
El orden de palabras típico es VSO, pero flexible. El género puede ser masculino y femenino. El fenómeno de las mutaciones existe como en otras lenguas celtas y las letras iniciales afectadas son: m, b, p, g, k, d, t, gw. Las mutaciones pueden ser suaves, duras, mixtas y aspiradas. Lo que es único entre las lenguas celtas es la existencia de la nasalización. Se cree que esto se debe a la influencia francesa. El único diacrítico que no existe en francés es "ñ", que no forma parte del alfabeto pero se utiliza para representar la nasalización de la vocal precedente. Otra característica única es la existencia de artículos indefinidos (un, ur, ul). Los artículos definidos son an, ar, al.
Aquí hay una lista de frases en Bretón:
Español: |
Brézhoneg |
Notas |
Buenos días |
Demat |
|
Buena noches |
Nozvezh vat |
Por la noche se utiliza: Noz vat |
¿Cómo estás? |
Mat ar jeu? |
|
Adiós |
Kenavo |
Puede usar: Adeo, dada |
¿Hablas Bretón? |
Komz a rit brezhoneg? |
|
¿Cuánto cuesta? |
Pegement e koust an dra-mañ? |
|
Yo no hablo japonés. |
Ne gomzan ket japaneg |
|
Gracias |
Trugarez |
Se puede decir: Mersi |
Tienes una casa |
Un ti zo ganeoc'h |
|
Aquí hay un texto en Bretón de la Biblia.
" Kement tra a fell deoc'h e rafe ar dud deoc'h, grit eta anezhañ dezho, rak-se eo al lezenn hag ar brofeded "
(Haz a otros todo lo que quieras que te hagan a tí. En esto se resumen las enseñanzas de la ley y de los profetas) Mat 7,12; [Versión: Nueva Biblia Viva]
Dato interesante: Bretaña tiene su propio himno cantado en Bretón. Es "Bro Gozh ma Zadoù" que significa "Vieja Tierra de mis Padres". Este himno comparte la misma melodía con los otros himnos Celtas, el de Gales y Cornwall, y el significado de todos esos himnos es idéntico. Aquí hay un enlace
Euskera (Euskara)
Es la única lengua aislada de esta lista. Hay más de 900 mil hablantes, la mayoría de ellos viven en la vecina España, donde es lengua oficial en 2 regiones. En Francia, es reconocida como un idioma minoritario y podría beneficiarse de la nueva proposición de ley que protege a estas lenguas.
Hay 7 dialectos del euskera, 3 de ellos se hablan principalmente en Francia (Bajo Navarro, Suletino y Laburdino).
En 2018 escribí un artículo sobre idiomas de España, en el cual escribí sobre las características de este idioma. Dejo aquí el enlace.
Aquí hay algunas frases en Vasco:
Español: |
Euskera: |
Buenos días |
Egun on |
Buena noches |
Arratsalde on |
¿Cómo estás? |
Zer moduz? |
Adiós |
Agur. |
No hablo euskera |
Ez dakit euskaraz |
¿Cuánto cuesta? |
Zenbat ote da? |
Yo soy de Canadá |
Kanadakoa naiz |
Gracias |
Eskerrik asko |
Me gusta el euskera |
Euskara atsegin dut |
Aquí hay un texto en euskera de la Biblia (Mat 7, 12;)
" Honela bada, besteek zuei egitea nahi zenuketen guztia, egin zuek, ere besteei: horretan datza Liburu Santuek irakatsia "
Dato interesante: El euskera podría ser la lengua hablada más antigua de Europa y una de las lenguas habladas más antiguas del mundo. Es la única lengua pre-indoeuropea sobreviviente en Europa Occidental.
Corso
Es una lengua romance hablada principalmente en la Isla de Corcega. No sabemos cuántas personas hablan el idioma, pero se estima que hay alrededor de 150 mil hablantes nativos. El corso está estrechamente relacionado con el italiano. Hay 2 tipos de dialectos : noreste (cismuntano) y suroeste (ultramontano), geográficamente separados por las montañas locales; ambos estan relacionados con los dialectos toscanos italianos.
El lenguaje es principalmente oral. La literatura moderna en Corcega apareció a finales del siglo XIX , pero la ortografía se normalizó durante la década de 1970.
Aquí hay una lista de frases en Corso:
Español: |
Corso |
Notas |
Buenos días |
Bonghjornu |
|
Buena noches |
Bona sera |
|
¿Cómo estás? |
Cumu site? |
Inf. Cumu sì? Cumu va? |
Adiós |
Avvedeci |
À dopu |
¿Hablas corso? |
Parlate corsu? |
|
¿Cuánto cuesta? |
Quantu costa? |
|
Me gusta viajar |
Mi piace viaghjà |
|
Gracias |
Vi ringraziu |
Se puede decir: Grazie |
¡Ayúdame, por favor! |
Aghjutatemi, per piacè! |
|
Aquí hay una comparación de diacríticos en corso y francés.
Diacríticos en corso |
Diacrítico común con francés |
Diacrítico inexistente en francés |
L'accent grave |
À, à, È, è, Ù, ù |
Ì, ì, Ò, ò |
L'accent aigu |
É, é (ortografía antigua) |
- |
L'accent circonflexe |
Â, â, Ê, ê, Î, î, Ô, ô (ortografía antigua) |
- |
Tréma |
Ï, ï, Ü, ü, (Ë, ë, Ÿ, ÿ en ortografía antigua) |
- |
Cédille |
Ç, ç (ortografía antigua) |
- |
Las letras ligadura existen en ambos idiomas como Æ, æ, Œ, œ, pero en Corso se utilizan en la ortografía antigua, que es anterior a la estandarización en los años 70.
Este es un ejemplo de un texto en Córcega tomado de Wikipedia:
" A lingua corsa hè un idioma parlatu en Corsica. Cum'è una lingua rumanica hè dirivata da u latinu. "
(El corso es una lengua hablada en Córcega. Como lengua romance, desciende del latín).
Dato interesante: Aunque este idioma es principalmente oral y hay pocos recursos escritos, Google translate tiene disponible la opción de traducciones gratuitas. Puedes leer alrededor de 5900 artículos en Corso en la Wikipedia.
Catalán :
El catalán es una lengua romance. Es la lengua minoritaria más hablada de la UE. Escribí sobre la lengua catalana en 2 artículos, uno sobre el kurdo y el catalán y el otro sobre las Lenguasde España . Ambos artículos fueron escritos teniendo en cuenta que este idioma tiene a la mayoría de sus hablantes en España.
Sobre el uso del catalán en Francia, puedo añadir que hay algunos hablantes que viven en este país, y la mayoría de ellos son personas mayores. Los estudiantes más jóvenes pueden aprender catalán como lengua extranjera. Pero esta nueva ley que mencionamos en este artículo beneficiará a la educación en catalán.
El catalán se habla principalmente en el departamento de Pirineos Orientales. Esta región también se conoce como norte de Cataluña.
Aquí hay una comparación de diacríticos en catalán y francés.
Diacríticos en catalán |
Diacrítico común con francés |
Diacrítico inexistente en francés |
L'accent grave (greu) |
À, à, È, è |
Ò, ò |
L'accent aigu (agut) |
É, é |
ĺ, í, Ó, ó, Ú, ú |
Tréma (dièresi) |
Ï, ï, Ü, ü |
- |
Cédille |
Ç, ç |
- |
Dato interesante: El primer ministro de Francia, Jean Castex, habla catalán con fluidez.
Aquí hay un texto en catalán de la Biblia (Mat 7, 12;)
" Feu als altres tot allò que voleu que ells us facin; aquest és el resum de la Llei i els Profetes "
Francoprovenzal
Es un idioma romance hablado en partes de Francia, Italia y Suiza. También es conocido como harpitan. El idioma es similar al francés y el occitano.
No sabemos cuántas personas pueden hablar este idioma. Se estima que en Francia hay alrededor de 60.000 hablantes, la mayoría residentes en las regiones de Rhône-Alpes y Franche-Comté y en el departamento de Saboya viven la mayoría de ellos. Hay alrededor de 70 mil hablantes en Italia, la mayoría en el Valle de Aosta, donde el idioma está en su mejor forma. También hay algunos hablantes en Piamonte. Se desconocen los números en Suiza, pero la mayoría de los hablantes viven en la zona Romandy, en las zonas rurales de todos los cantones, excepto en Jura y Berna.
El Francoprovenzal no se menciona en esta nueva ley. Actualmente no tiene estatus oficial en ninguna parte.
Aquí hay un texto en Francoprovenzal de la Wikipedia.
« L'ôtonimo « arpetan » ou ben « arpitan » est lo nom per loquint los Arpetans dèsignont lor lengoua. Por la Suisse romanda, la lengoua est sovent asse-ben nomâye « romand ». A la suita de la politica francêsa, la parola « patouès » ou ben « patês » est étot empleyêe, mas el at un'origina pèj·orativa ».
(El término arpetan, o arpitan es el nombre utilizado por los harpitanos para su idioma. En la Romandie de Suiza, este idioma se llama romand. Debido a la política francesa, la palabra patouès o patês se utiliza pero como un término peyorativo).
Tahitiano (Reo Tahití)
Es una lengua polinesia oriental perteneciente a la familia austronesiana de idiomas, hablada por aproximadamente 60 mil personas principalmente en las Islas de Sociedad en la Polinesia Francesa.
Aunque esta lengua se habla en una zona remota, muy lejos de la Francia metropolitana, se ve afectada por las leyes de la nación donde el francés es la única lengua oficial reconocida y el tahitiano se considera simplemente una lengua regional, en este caso, hablada en una zona remota que todavía forma parte de la República Francesa. Este idioma no se ve afectado por la ley mencionada en este artículo, y es un ejemplo entre muchas otras lenguas habladas en los territorios franceses de ultramar.
Tahitiano tiene una tradición oral muy rica, donde se cantan himnos antiguos en honor a la mitología local. La traducción de la Biblia al tahitiano prácticamente dió comienzo el lenguaje escrito y muchas personas utilizaron la Biblia para aprender a leer y escribir.
Tiene un alfabeto muy simple con sólo 9 consonantes y 5 vocales. El lenguaje tiene singular, dual y plural, y esos números se reflejan en el artículo utilizado. Los géneros no están marcados. El orden de palabras típico es VSO, pero flexible.
Aquí hay un texto de muestra en tahitiano tomado de la Biblia (Mat 7,12;)
« E te mau mea 'toa ta outou i hinaaro ia vetahi ê ia rave ia outou 'na, e na reira 'toa 'tu outou ia ratou; o ta te ture ïa e ta te mau peropheta. »