Vamos a comenzar este artículo con 5 frases en diferentes
idiomas. ¿Qué tienen en común?
-"Este país tiene una de las democracias más
fuertes en el mundo".
-« Les pesticides sont désormais interdits en
Ontario parce qu’ils sont considérés toxiques pour l’environnement. » [Francés] ("Los plaguicidas ahora están prohibidos en
Ontario debido a que son considerados tóxicos para el medio ambiente")
-“A magyar diplomának mindenhol értéke van, de nem
minden ország honosítja őket” [Húngaro]
("un diploma de Hungría es válido en todas partes, pero no
todos los países lo reconocen")
-"Багато книг надійшло до бібліотеки від викладачів,
науковців та мешканців міста" [ucraniano] ("Bahato knyh nadijšlo
do biblioteky vid vykladačiv, naukovtsiv ta meškantsiv mista") {"muchos libros
fueron recibidos por la biblioteca de parte de profesores, científicos y
residentes de la ciudad"}
شما دوست دارید موسیقی گوش کنید؟ -
[Persa] (Shoma dust darid musiqi gush konid?)
{¿te gusta escuchar música?}
Si lees el título de este artículo, puedes pensar que la
respuesta a la pregunta está relacionada con el idioma griego. De hecho,
tenemos 5 oraciones relacionadas con diferentes materias y en 5 idiomas
diferentes, no todos ellos de la misma familia, pero todas usan al menos una
palabra griega.
Echemos un vistazo.
-"Este país tiene una de las democracias más
fuertes en el mundo".
La palabra "Democracia" proviene de la palabra
griega "δημοκρατíα" (demokratía) que es una palabra
compuesta. La palabra δῆμος (demos) = "gente" + κρατος
(krátos) = "gobierno". Según la página de etimologías de Chile la palabra demokratía significa
"gobierno del pueblo".
-« Les pesticides sont désormais interdits en
Ontario parce qu’ils sont considérés toxiques pour l’environnement. »
[Francés] ("Los plaguicidas ahora están prohibidos en
Ontario debido a que son considerados tóxicos para el medio
ambiente")
La palabra "toxique" o
"tóxicos" en español, viene de la palabra griega "τοξικóς"
(toxikós). Curiosamente, esta palabra en griego antiguo está relacionada
con el tiro con arco y flechas y con los arcos. Las flechas eran envenenadas
antes de ser utilizados en las guerras.
-“A magyar diplomának mindenhol értéke van, de
nem minden ország honosítja őket” [Húngaro]
("un diploma de Hungría es válido en todas partes,
pero no todos los países lo reconocen")
La palabra "diplomának" está relacionada
con "δíπλωμα" (diploma). Esta palabra es un "papel
doblado". Esta palabra se convirtió en sinónimo de documento oficial, licencia.
-"Багато книг надійшло до бібліотеки від викладачів, науковців та мешканців міста" [ucraniano] ("Bahato knyh nadijšlo do biblioteky
vid vykladačiv, naukovtsiv ta meškantsiv mista ") {"muchos libros fueron recibidos por
la biblioteca de parte de profesores, científicos y residentes de la
ciudad"}.
La palabra "biblioteka" está relacionada
con "βιβλιοθήκη" (bibliothéke). Esta es una palabra
compuesta. La palabra βιβλíον (de biblíon) = "libro" + θήκη (théke) = "caja"
شما دوست دارید موسیقی
گوش کنید؟ -
[Farsi] (Shoma dust darid musiqi gush konid?)
La palabra "musiqi" está relacionada con
"μουσική" (mousiké) = "música". La frase
original era "μουσική τέχνη" = arte de las Musas.
No conozco a nadie que pueda hablar en esos 5 idiomas (yo
personalmente no hablo Húngaro), pero estoy seguro de que la mayoría de mis
lectores puede identificar las palabras resaltadas en cada oración.
Aquí podemos ver la fuerte influencia que el griego ha
ejercido en varios idiomas. Aunque hoy en día sólo es hablado por cerca de 13
millones de personas, y sólo es oficial en 2 países y es uno de los 24 idiomas
oficiales de la UE, este idioma antiguo es uno de las principales lenguas
donantes que han existido. Según una estimación publicada por el British Council
más de 150.000 palabras del inglés se derivan de palabras
griegas. Podemos decir que aproximadamente el 25-30% de las palabras en inglés
tienen raíces griegas. El español es una lengua latina y se estima que entre un
60% y un 70% de su vocabulario procede del latín. Se estima que cerca de un 10%
del idioma tiene origen griego y muchos de esos términos nos han llegado mayormente
a través del propio latín. Se pueden encontrar palabras de raíces griegas
usadas en idiomas como el francés, ruso, alemán, italiano e incluso en idiomas
no europeos como el persa y el árabe. Su influencia se siente en muchos idiomas
modernos.
Algunas personas pueden pensar que el chino, es un idioma
inmune a esa influencia, pero en un documento de la GuangdongUniversity of Foreign Studies, se proporciona una lista de palabras chinas de raíces
griegas. Podemos ver palabras como 马拉松 (mǎlāsōng) = "maratón" (del
griego: μαραθών), 荷尔蒙 (hé'ěrméng) = "hormona"
(de ὁρμή), 乌托邦 (wūtuōbāng) =
"utopía" (οὺ + τóπος).
¿Cómo esta lengua llegó a ser tan influyente en
el mundo actual, llegando a un punto que podemos fácilmente encontrar sus
palabras esparcidas entre los idiomas modernos? Para encontrar una respuesta a
esta pregunta, debemos entender la historia de esta lengua. Un buen artículo,
en mi opinión, es "The Greek Language Through Time" por
Roderick Saxey II de la
Universidad de Brigham Young. En Resumen, podemos decir que el griego es la
lengua indoeuropea más antigua que ha estado produciendo material escrito sin
interrupción. Desde la épicas de Homero de La Ilíada y de La Odisea,
las primeras composiciones conocidas de esta lengua que datan desde 1200 A.C., sentimos
fascinación por los escritos en esta lengua, que más tarde incluyó escritos de
grandes filósofos y pensadores. De la poesía épica a la comedia, de la retórica
a la oratoria y de la filosofía a las matemáticas y las ciencias generales,
todos ellos le deben mucho a alguien que escribió en griego.
Tras las conquistas de Alejandro de Macedonia, una versión
del griego se convirtió en la de la Lingua franca de de la mayor parte
del Mediterráneo y partes del Oriente próximo. Luego, los romanos siguieron
usando esta lengua para fines comerciales. Gracias a esta lengua griega
internacional, su cultura era bien conocida en lugares diferentes.
La expansión del cristianismo como una religión con su
mensaje principal basado en los Ευαγγέλιον (Evangelion) =
"Buena nueva", textos que hoy conocemos como evangelios, que fueron
principalmente compuestos en griego y luego con la ayuda de una colección de textos
religiosos conocidos como τὰ βιβλíα (tà biblia) o "la
Biblia" con composiciones que fueron escritas o traducidas al griego, han
influido en nuestro pensamiento y sistema cultural occidental. Tengo que añadir
que un conjunto importante de obras sobre el cristianismo de períodos
posteriores fueron escritos en griego
El griego continuó siendo la lengua oficial del imperio
bizantino hasta la caída de Constantinopla. En el oeste de Europa, el latín era
más popular. Pero el Latín se basó en el uso de palabras griegas para términos
especializados. Los pensadores, filósofos y científicos mejor educados usaban
el latín como lengua académica. Cuando se acuñaban nuevos términos, utilizaban
el Latín para hallar esos nuevos términos para que todos pudieran entenderlos. Así
se incluyeron palabras con raíces griegas.
El griego ha influido en el español y en otros idiomas en
muchas formas:
-Préstamos directos: algunas palabras han sido tomadas
directamente del griego.
-Algunas palabras han sido adoptadas a través de otros
idiomas. En el caso del español, la mayoría de préstamos indirectos vino a
través del latín. De hecho, hay mucho más casos de préstamos indirectos que nos
llegaron de esta forma.
En el siguiente cuadro, se muestra una lista de palabras
en griego y en 4 idiomas relacionados que son el latín, el español, el francés
y el italiano. En griego se muestra la palabra de la cual proceden las otras,
por lo que no necesariamente se trata de una palabra en griego moderno. No necesariamente todas las palabras mostradas en el cuadro tienen el mismo significado en los diferentes idiomas. Las
palabras que están acompañadas por una “G” son aquellas que proceden
directamente del griego, mientras que las que están acompañadas por una “L”
provienen de un préstamo indirecto a través del latín. Para la etimología en
cada idioma se consultaron los siguientes diccionarios. Para el español se
consulto el Diccionario de la Real Academia Española. Para francés se
consultaron los diccionarios Dictionnaire de la langue française, É. Littré y del CentreNational de Ressources Textuelles et Lexicales. Para
italiano consulté el dizzionario etimologico online.
Griego
|
Latín
|
Español
|
Francés
|
Italiano
|
αλφάβητος (alfábetos)
|
alphabetum
|
alfabeto (L)
|
alphabet (G)
|
alfabeto (L)
|
ὰρχαἴκόσ (arkhaïkós)
|
archaicus
|
arcaico (G)
|
archaïque (L)
|
arcaico (G)
|
κóσμος (kósmos)
|
cosmos
|
cosmos (L)
|
cosmos (G)
|
còsmo (G)
|
Ηθική (ethiké)
|
ethica
|
ética (L)
|
éthique (G)
|
ètica (L)
|
οἴδημα (Oidema)
|
oedema
|
edema (L)
|
Œdème (G)
|
edèma (G)
|
Φάντασμα (Fantasma)
|
phantasma
|
fantasma (L)
|
fantasme (L)
|
fantàsma (G)
|
ορθóδοξοσ (orthódoxos)
|
orthodoxus
|
ortodoxo (L)
|
orthodoxe (G)
|
ortodòsso (G)
|
μαθηματικóς (mathematikós)
|
mathematicus
|
matemática (L)
|
mathématique (L)
|
matemàtica (L)
|
ιδíωμα (idioma)
|
idioma
|
idioma (L)
|
idiome (L)
|
idiòma (L)
|
θεραπεíα (therapeía)
|
therapia
|
terapia (G)
|
thérapie (G)
|
terapia (L)
|
Παιδαγωγία (paidagogía)
|
pædagogia
|
pedagogía (G)
|
pédagogie (G)
|
pedagogía (G)
|
Ψυχικóς (psykhikós)
|
psychicus
|
psíquico (L)
|
psychique (G)
|
psíchico (L)
|
- Hay términos que han sido acuñados en inglés usando
palabras griegas. Tenemos "Astronauta" = ἄστρον + ναúτης (astron
= Estrella + naútes = Marinero); "Teléfono" = τῆλε +
φωνή (tele = lejos + fono = voz);
Pero esta influencia no se limita a las palabras. Algunas
expresiones que usamos en español y en otros idiomas, como el inglés, por
ejemplo, provienen de la cultura griega. En una publicación de la British Council podemos leer los ejemplos de "Talón de Aquiles"
para referirse a un punto vulnerable (en francés Talon d’Achille, en inglés: Achilles’ heel), o
"Lágrimas de cocodrilo" para referirse a una muestra insincera de
emociones (en francés: Larmes de crocodile, en inglés: Crocodile tears).
El griego también ha influido a través de su alfabeto. Los
alfabetos latino y cirílico ambos tienen letras del griego. Puedes leer más en
mi artículo sobre la conexión de los alfabetos en este mismo blog.
Estar consciente de la influencia del griego en otros idiomas
es muy útil. Esta lengua ha sido una importante fuente de vocabulario
científico y muchas palabras que usamos a menudo tienen raíces griegas. Conocerlas
es una gran oportunidad para conocer su verdadero significado. Aquí hay un
ejemplo sobre cómo la etimología nos lleva no sólo a aprender más fácilmente otra
lengua moderna, sino también a aprender a utilizar correctamente nuestro
idioma.
Hoy, el inglés es considerado la lengua donante más
importante del mundo. Pero entre las palabras que el inglés contribuye a diario
a las conversaciones en otros idiomas modernos, un grupo importante de ellos
tienen raíces griegas. Pero otras lenguas como Latín, francés o español han
ayudado a difundir palabras con raíces griegas. El idioma griego podría ser el
idioma más influyente del mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario