El 5 de Noviembre de 2016, La Red Europea por la Igualdad Lingüística, mejor
conocida como ELEN, por sus siglas en inglés, celebró su Asamblea General en la
ciudad de Barcelona, España. Esta fue una buena oportunidad para hablar acerca
del Multiculturalismo Europeo y el uso de las lenguas minoritarias.
De Acuerdo con la página https://elen.ngo/information/ , ELEN es una ONG
establecida en 2011 dedicada a la promoción
y protección de las lenguas Europeas menos usadas. ELEN trabaja por la igualdad
lingüística de estos idiomas, muchos de ellos hablados por las minorías. Es
importante señalar que un importante grupo de estos idiomas están considerados
como “Idioma Amenazado” por la UNESCO. ELEN tiene su dirección principal en
Carhaix (Karaez) Bretaña, en Francia, una comuna en donde parte de su población
es bilingüe Francés – Bretón.
Altos funcionarios del gobierno de Cataluña (Generalitat de Catalunya)
incluyendo a su presidente, Carles Puigdemont, dio la bienvenida a los participantes
de esta Asamblea. La Asamblea General de ELEN se celebró en el “Camp Nou”, el
estadio sede del FC Barcelona. Pocas personas saben que este año, este equipo
tan importante del Futbol Europeo está celebrando los 100 años de haber
adoptado el Catalán como su idioma oficial.
Entre los tópicos discutidos durante este evento, el Secretario General de
ELEN, Davyth Hicks habló acerca de las recomendaciones de ELEN a la Unión Europea
para promover y proteger a todos los idiomas. Davyth Hicks es también el director
de Eurolang, que es también una ONG que trabaja por la promoción y la protección
de los idiomas Europeos menos usados. El ha escrito varios reportes para la
Comisión Europea acerca de estos idiomas y sabe Cornish.
Otros tópicos incluyeron: La Carta Europea por las Lenguas Regionales o
Minoritarias (ECRML por sus siglas en inglés), sus mecanismos y problemas para implementarlos;
El llevar casos de discriminación a la Corte de Derechos Humanos de la Unión Europea;
El Brexit y su impacto sobre las lenguas
Célticas; Situación e iniciativas corrientes
por la lengua Gallega; La Oficina Estoniana por las Lenguas Menos Usadas
presentó reporte acerca de la situación de los idiomas tales como Udmurt,
Erzya, Mari y Tatar, todos ellos idiomas hablados en Rusia y a excepción del Tatar,
todos ellos son lenguas Urales como lo son el Finés y el Estoniano.
El Vice-Presidente de ELEN, Prof. Ferran Suay fue electo como Nuevo Presidente
de ELEN. El Prof. Suay es Profesor en la Universidad de Valencia en el departamento
de Psicobiología. El puede Hablar Catalán, Español, ingles y Francés. El Prof Suay va a reemplazar al Prof.
Jean-Marie Woehrling, juez de profesión y
quien es uno de los autores Carta Europa de las Lenguas Regionales y
Minoritarias.
En mi opinión, ELEN va a enfrentar nuevos desafíos en relación con la
discriminación lingüística. Cuando damos una mirada a aquellas organizaciones que
apoyan a ELEN, podemos ver que hay algunas que trabajan con lenguas
minoritarias como lo son el Galés, Cornish, Breton, Euskera (Vasco) o Aromanian
(Macedo-Rumano), idiomas cuyos parlantes están localizados en países donde enfrentan
cierto tipo de dificultades muy específicas. Hay también organizaciones que
trabajan por los derechos lingüísticos en zonas bilingües algo candentes, como
lo son la región Francesa de Alsacia y las áreas donde se habla húngaro en Eslovaquia.
Aunque los ojos de Europa están pendientes en lo que pueda ocurrir en el Reino
Unido tras el BREXIT y el destino de las lenguas Célticas, así como los cada
vez más frecuentes casos de discriminación hacia los ciudadanos de la Unión
Europea que viven en ese país, no todos los casos de discriminación por idiomas
se dan por parte de personas que hablan una lengua oficial hacia quienes hablan
una lengua minoritaria: También puede ocurrir a la inversa. No hace falta ir
más lejos. De acuerdo con periódicos como el ABC y El Mundo, dos de los más grandes
periódicos de España, la “Generalitat de Catalunya” ha sido denunciada varias veces
por discriminación en contra de aquellos que hablan en Castellano y no en Catalán.
En este link, en un artículo escrito en the Economist http://www.economist.com/news/europe/2169at8819-secessionist-catalonia-cracking-down-businesses-communicate-only-spanish se habla de las
famosas multas lingüísticas que la Generalitat está imponiendo a negocios privados
que no hacen uso del Catalán cuando imprimen información de interés para el público,
ya sea que se trate de un aviso comercial, de un catálogo o el menú en un
restaurant.
Por otro lado, sería bueno ver publicados las conclusiones de la Asamblea
en la internet. Para escribir este artículo
y saber acerca del programa del evento, He tenido que seguir tweets y re-tweets
realizados por Eurolang, muchos de ellos en idiomas tan diversos como lo son el
Catalán, Gallego, Euskera y Galés. Había piezas de información en Inglés pero
aún así la mayor parte de la información publicada esta en Catalán. La misma página
de ELEN publica que aprox. 10% de la población de la UE hablan en una lengua
minoritaria. Yo pienso que el trabajo de ELEN necesita ser conocido por más
personas tanto dentro como fuera de la UE. ELEN va a tener que publicar más usando
idiomas como el inglés, Francés, Español, Alemán y Ruso. Se puede hacer mucho más si los idiomas más
hablados comparten los mismos espacios con aquellos que son menos hablados.
El leer tweets en diferentes lenguas minoritarias es algo bueno y muestra
que los hablantes de las lenguas regionales estan deseosos de integrar la
tecnología en sus vidas diarias, manteniendo las lenguas vivas y conectadas con
el resto del mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario