domingo, 28 de mayo de 2017

Wikipedia y las Filipinas

Wikipedia ha llegado a ser una fuente importante de conocimientos en la Internet. Allí podemos encontrar información acerca de la mayoría de los temas de los cuales conversamos regularmente, y aunque no es aceptado por muchas instituciones académicas como fuente principal de referencia, su sistema de referencias nos da una idea acerca de qué tipo de textos debemos consultar. Una de las ventajas de Wikipedia es que podemos encontrar información en diferentes idiomas. Las más diversas lenguas estan representadas en esta Enciclopedia.

Si Yo digo que el idioma más usado en Wikipedia es el Inglés, tal vez esto no sorprenda a muchas personas. Pero no creo que mucha gente sepa que el Segundo idioma más usado en Wikipedia, en términos del número de artículos allí publicados, es el Cebuano, también conocido como Bisaya. La lista de los idiomas por No de artículos https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias se puede leer aquí. Para el momento en que consulté esta página, habían en Wikipedia unos 4.549.904 artículos en Cebuano.

El Cebuano es una lengua Austronésica de la rama Malayo – Polinesia que se habla en las Filipinas. En https://www.ethnologue.com/language/ceb hay una estimación que dice que hay aprox. unos 15,800,000 de parlantes de esta lengua, quienes mayormente viven en partes de Mindanao, Isla Cebú, Bohol, partes de Negros, Guimaras, Masbate, Samar, Leyte y Luzón. No es un idioma oficial, pero es una lengua considerada como un medio de comunicación amplio y una lengua de identidad provincial en Cebú y en otras 4 áreas. De acuerdo con ethnologue, algunos de los dialectos existentes son: Boholano, Dialecto de la Isla de Cebú, Leyte y Mindanao Visaya. El Cebuano es el idioma que tiene el mayor número de parlantes Nativos en Filipinas y es el segundo idioma más usado después del Tagalog.

He aquí algunas frases en Cebuano:
-Buenos dias: Maayong buntag                          -Buenas tardes: Maayong Gabii
-¿Cómo está Usted?: Kumusta ka?                    -Yo estoy bién: Maayo ra
-Yo soy …..: Ako si …….                                       -Gracias: Salamat
- Vamos a comer: Manga-on ta                            -Por favor: Palihug
-Yo vine a Filipinas a visitar a un amigo: Ni-ari ko sa Pilipinas para mo-bisita sa-akong amigo.

El Cebuano tiene también algunas palabras del Inglés y del Español.

He aquí algunas palabras hispanas en Cebuano, tomadas de la página http://www.binisaya.com/content/spanish-loan-words-cebuano

-Abajo: Abaho                                             -Habano: Abano
-Avena: Abina                                             -Abogado: Abogado
-Avión: Abyon                                             -Agua: Agwa
-Carruaje: Karwahe                                   -Banquillo: Bangkiyo
-Ventana: Bentana                                    -Virtud: Birtud
-Desierto: Desiyerto                                 -Duende: Dewende
-Edificio: Edipisiyo                                   -Genio: Henyo
-Caballo: Kabalyo

Hablando sobre los idiomas usados en Wikipedia, la influencia de las Filipinas no finaliza aquí. Entre las 10 lenguas más usadas en esta página hay otra que procede de este mismo país: Samareño.

El Samareño, también conocido como Waray-Waray, Samar – Leyte, es también una lengua que pertenece a la rama Malayo-Polinesia de la Familia Austronésica y se habla también en las Filipinas, principalmente en las Islas de Samar y en Leyte.  De acuerdo a https://www.ethnologue.com/language/war Este idioma tiene algo más que 2.500.000 parlantes, y es también el idioma de identidad provincial en las  islas que aquí se mencionan. Según el Censo 2000 de las Filipinas, esta es la quinta lengua más hablada en este país como idioma Nativo. Hoy, Wikipedia reporta unos 1.262.534 artículos en este idioma, siendo la décima lengua más usada, de más de 280 idiomas usados en esta Enciclopedia en Internet. Es interesante notar que el Tagalog, la lengua más usada en las Filipinas, es la lengua 68 en Wikipedia, con casi 70.000 artículos.

He aquí algunas frases básicas en Samareño:
-Buenos dias: Maupay nga aga                          -Buenas tardes: Maupay nga Gab-i
-¿Cómo está Usted?: Kumusta ka?                    -Yo estoy bién: Maupay man
-Vamos: Andar na                                                  -Gracias: Salamat
- Vamos a comer: Panga-on kita                         -Por favor: Palihog
-¿Habla usted Inglés?: Maaram ka mag-iningles?

Este idioma tiene también algunas palabras Españolas. He aquí una lista tomada de http://www.moddb.com/members/zuru1/blogs/waray-waray . Con algo más de tiempo se puede ubicar una lista de palabras españolas que se usan hoy en día en las Filipinas.
-Aguinaldo: Aginaldo                                            -Ventana: Bintana
-Doña: Donya                                                         -Alhaja: Alahas
-Ciudad: Syudad                                                    -Tenedor: Tinidor
-Cuchara: Kutsara                                                 -Caballo: Kabayo
-Abogado: Abogado                                               -Aburrido: Aborido
-Harina: Arina                                                         -Juego: Huygo

Wikipedia ha democratizado la información en diferentes lenguas. Uno de sus logros es que no se necesita hablar en un idioma específico para tener acceso a información, sino que es posible obtenerla en la lengua del interesado. Sin embargo, esto es algo que requiere de dedicación y trabajo. En un artículo anterior, mencioné el caso de la lengua Volapük, una lengua planificada que apenas es hablada con fluidez por unas A 20 personas, pero tiene más de 120.000 artículos en Wikipedia, y es el idioma 54 de entre más de 280 que aquí se usan. Cualquiera puede compartir información en cualquier idioma.

Tener Acceso a un computador y a Internet es clave, y esta puede ser una razón válida or la cual otros idiomas no están bien representados en la Red mundial. En los últimos años, las Filipinas han tomado un mayor protagonismo en la industria de la Tecnología de la Información. Existen ya areas en las cuales ellos pueden incluso competir con países como la India.


En mi opinión, tanto Internet como páginas como esta, a menudo vistas como medios para imponer ciertos idiomas, pueden representar una oportunidad única para las lenguas minoritarias. El Cebuano y el Samareño no son lenguas oficiales en Filipinas, y he leído que incluso hace muy pocos años no se usaban formalmente en la educación. Hoy en día en una lengua vibrante, e incluso personas que viven en otras partes del mundo se pueden conectar con las mismas, sin importar sus lazos con las Filipinas. Un mundo realmente Interconectado.    

Wikipedia and Philippines

Wikipedia has become an important source of knowledge online. We can find there information about most of the topics that we can be discussing in any situation. Although it is not accepted as a main source of reference by many academic institutions, its system of references provide an idea about which texts we can use for consultation. One of the advantages of Wikipedia is that we can find information in different languages. The most diverse languages are represented in this Encyclopedia.

To say that the most used language in Wikipedia is English, may not surprise many people. But I do not think that many people know that the second most used language in Wikipedia, in terms of number of article published there, is Cebuano, also known as Bisaya, Visayan. The list of language and the No of articles can be read here https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias . At the moment that I read this page, there were 4,549,904 articles in Cebuano.

Cebuano is an Austronesian language that belongs to the of Malayo – Polinesian Branch, spoken in Philippines. In https://www.ethnologue.com/language/ceb threre is an estimation of aprox. 15,800,000 speakers, who mostly live in parts of Mindanao, Islands of Cebu, Bohol, parts of Negros, Guimaras, Masbate, Samar, Leyte and Luzon.  It is not an official language, but is considered a language for wider communication and language of provincial identity in Cebu and in other 4 areas. According to ethnologue, some dialects are, Boholano, Dialect from Cebu Island, Leyte and Mindanao Visayan. Cebuano is the language that has the highest number of Native speakers in Philippines and is the second most used language after Tagalog.
Here are some basic Phrases in Cebuano:
-Good Morning: Maayong buntag                         -Good Evening: Maayong Gabii
-How Are You?: Kumusta ka?                               -I am fine: Maayo ra
-I am …..: Ako si …….                                            -Thanks: Salamat
- Let’s Eat: Manga-on ta                                        -Please: Palihug
-I came to Philippines to visit a friend: Ni-ari ko sa Pilipinas para mo-bisita sa-akong amigo.

Cebuano has also some words of English and Spanish origin.

Speaking about the languages used in Wikipedia, the influence of Philippines does not finish here. Among the top 10 languages used in this site, there is another language that comes from this country: Waray.

Waray language, also known as Waray-Waray, Samar – Leyte, is also a language that belongs to the Malayo-Polinesian Branch of the Austronesian Family, and is spoken also in Philippines, mainly in Samar and Leyte Islands.  According to https://www.ethnologue.com/language/war This language has more than 2,500.000 speakers, and is also a language of provincial identity, in the Islands here mentioned. Philippines Census 2000 states that this is the fifth most spoken language in this country as Native language. Today, Wikipedia reports 1,262,534 articles in this language, being the 10th most used language, out of more than 280 languages used in this Encyclopedia in Internet. It is interesting to note that Tagalog, the most used language in Philippines, is the 68th in Wikipedia, with almost 70.000 articles.

 Here are some basic Phrases in Waray:
-Good Morning: Maupay nga aga                          -Good Evening: Maupay nga Gab-i
-How Are You?: Kumusta ka?                                -I am fine: Maupay man
-Let´s go: Andar na                                                 -Thanks: Salamat
- Let’s Eat: Panga-on kita                                     -Please: Palihog
-Do you speak English?: Maaram ka mag-iningles?

This language has also some Spanish words.

In the page  http://www.binisaya.com/content/spanish-loan-words-cebuano  there is a list of Spanish words used in Cebuano . There is another list for Waray language in http://www.moddb.com/members/zuru1/blogs/waray-waray . With some time another lists of Spanish words used in Philippines can be found.


Here are some Spanish words that both languages have:

Spanish
Cebuano
Waray
English
Aguinaldo
Aginaldo
Aginaldo
Christmas Gift
Alhaja
Alahas
Alahas
Jewel
Ventana
Bentana
Bintana
Window
Doña
Donya
Donya
Madam
Ciudad
Siyudad
Syudad
City
Tenedor
Tinidor
Tinidor
Fork
Cuchara
Kutsara
Kutsara
Spoon
Caballo
Kabalyo
Kabayo
Horse
Aburrido
Aburido
Aborido
Bored
Abogado
Abogado
Abogado
Lawyer

Wikipedia has indeed made a democratization of information in different languages. One of its achievements is that you do not need to speak in a given language to have access to some information but you can access it in your own language. However, this is something that needs work and dedication. In an earlier article, I mention the case of Volapük, A constructed language that is spoken fluently by just 20 people, and there are more than 120.000 articles in Wikipedia, listed as 54 in order, out of more than 280 languages used in this site,  by the way, many more than the number of articles in Tagalog, a language spoken by most of the speakers of the Philippine languages described here. Anyway, anyone can share information in any language.

Access to a computer and Internet is key, and this may prevent that some languages have a more active voice in the World wide web. In the last years, Philippines has been going through a more active participation in the IT industry, and in some areas it can even compete with countries like India.

In my opinion, Internet and sites like this, often feared as a mean of imposition of certain languages, can represent a unique opportunity for minority languages. Cebuano and Waray are not official languages in Philippines, and I read in different sites that they were not used even for formal education just a couple of years ago. Today they are awake and people who live in other parts of the world can have access to them, no matter if they do not have any connection to Philippines. An Interconnected world indeed!