jueves, 27 de abril de 2017

Languages for victims of War and Torture

Last January,  I had the opportunity to attend the Annual General Meeting of MCIS Language Services. As always, I had the opportunity to spend time with friends while listening to speakers who kindly collaborated with the event. There were several speakers, but today I will focus on one of them, Mr. Ezat Mossalanejad, and some of the points he exposed. Mr. Mossallanejad spoke on behalf of the Canadian Centre of Victims of Torture (CCVT). More information about this organization can be found in their web page http://www.ccvt.org

Mr. Mossallanejad spoke about the challenges that survivors of torture who are newcomers to Canada face when trying to learn English. He said that they face a number of problems including distrust of people they don’t know, fear of groups and authority. There are other psychological barriers that make it more difficult to learn the language of their new environment and to integrate to their new Home Country. An interesting paper can be found regarding this subject on the CCVT’s website, it is called “Transformative Learning among Victims of Trauma: The Impact of English Language Program on Transformative Learning Experiences among Victims of Trauma”.     

For me personally, this was the speech that had the most impact. Being myself an immigrant and teaching ESL for more than 5, I have to confess that I never before thought about the issues here presented. Generally speaking, migration to a different country is not easy. Even for people who speak the language of their new home, they are not always prepared to deal with new expressions and accents. But if we think about people who were forced to migrate, with very little or no previous knowledge of the language of their new country, the amount of work they must do to integrate is even greater. Some governments are trying to provide help to refugees to integrate, and as a part of this help, assistance with language classes is included. However, they are not always prepared to deal with immigrants who also are victims of trauma, due to torture or violence.

I decided to make an informal research through the Internet. Fortunately, there is plenty of information available for those who want to know more and want to make improvements in their language classes to better assist students with trauma. Most of the research came from institutions in the United States and Canada; but, when I researched about this same subject using other languages, less information was available. I have to say that I did not find any article in Spanish, Italian or French.

Generally speaking, there are many language teachers who ignore the unique challenges presented by students who are victims of trauma from torture or any other kind of violence; also professionals involved in the creation of language courses founded by different governmental agencies are not aware of this.

For an immigrant, to learn the language of the new home country is key to a successful integration. If professionals who are involved in this process are not fully aware on how to deal with this particular situation, what we can say about the rest of society in countries accepting refugees? More research is needed, and this should be available to any teaching professional, no matter which language they work with.

I personally think that learning a language, using the right tools and the proper motivation, can be therapeutic. This is something that right now I am unable to demonstrate, but I think that more research can lead to a situation where a problem can be transformed into a solution.  Wishful thinking? Maybe, but it is yet to be discovered. 




No hay comentarios:

Publicar un comentario