El 6 de Julio de 2016, por
primera vez en la historia del Futbol, un Himno Nacional cantado en una lengua
Celta se va a escuchar en la semifinal de la Eurocopa de Naciones de la UEFA.
Los Jugadores y Fans del equipo de Gales van a cantar su muy querido Himno “Hen Wlad Fy Nhadau”. Durante el referéndum
del Brexit, mientras muchas personas seguían las noticias sobre los resultados
en desarrollo del referéndum en inglés, dentro del Reino Unido, algunas
personas leían o escuchaban en las noticias las palabras “Cymru`n pleidleisio o
blaid GADAEL”.
Estos son ejemplos de una lengua
Celta, El Galés, que a pesar de las dificultades, está mostrando al resto de Europa
que está viva. Sin embargo, hay preocupación en algunos círculos académicos y
políticos sobre las consecuencias que el Brexit tendría sobre las lenguas Célticas.
Aunque el futuro de las lenguas Célticas tras el Brexit no es un tema muy reflejado
en las noticias, así como tampoco pensamos que sea un punto principal en las negociaciones
entre la Unión Europea y el Reino Unido al momento de conversar acerca de la Salida
de este último, No hay duda que en lo Geográfico y en lo político, el Brexit
tendrá un gran impacto en este ya delicado grupo de idiomas.
Las Lenguas Celtas es una rama de
la familia de las lenguas Indo-Europeas. Todas las lenguas Célticas habladas
hoy en día son lenguas minoritarias y están sujetas a esfuerzos de
revitalización. 6 idiomas forman parte de la rama celta y
estas a su vez está divididas en 2 grupos: Britónicas y Goidélicas.
Las Lenguas Britónicas son:
-Galés (Cymraeg): Mayormente
hablado en Gales, uno de los 4 países que componen el Reino Unido de la Gran
Bretaña. Hay hablantes de esta lengua dispersos por el Reino Unido, mayormente
en Inglaterra, y en un asentamiento en la provincia de Chubut en Argentina, al
cual se le conoce como “Y Wladfa”. De acuerdo con el gobierno Británico y con
el “Llywodraeth Cymru” (Gobierno Galés), tomado de datos procedentes del censo efectuado
en 2011, hay casi un millón de parlantes de galés en el mundo, de los cuales
unos 562.000 son parlantes nativos. El galés es la única lengua Celta que no
está considerada por la UNESCO como “Idioma Amenazado”, o una lengua que está
en peligro de caer en desuso.
-Bretón: Este idioma es hablado
mayormente en Bretaña, al Noroeste de Francia. De acuerdo al “Ofis ar
Brezhoneg” (Oficina Pública para el idioma bretón), hay cerca de 356.000 parlantes,
más o menos 206.000 son parlantes nativos.
-Córnico (Kernewek): Este idioma
es hablado en el condado de Cornwall, al suroeste de Inglaterra. Datos del British
Council dicen que hay alrededor de 3000 parlantes.
Las Lenguas Goidélicas son:
-Irlandés (Gaeilge): Este idioma
es hablado mayormente en Irlanda. Hay también parlantes dispersos por el Reino
Unido y los Estados Unidos. De acuerdo
con la Oficina Central de Estadísticas de Irlanda, del Censo de 2011 se
concluye que hay aproximadamente 1.774.437 parlantes de este idioma, pero menos
de 100.000 son nativos. El Idioma irlandés es lengua oficial en la Unión Europea.
-Gaélico Escocés (Gàidhlig): De Acuerdo
con el Censo 2011 de Escocia, cerca de 87.000 personas pueden hablar este
idioma y hay también unos 57.375 parlantes nativos.
-Manés (Gaelg): Este idioma es
hablado en la Isla de Man, una dependencia Autogobernada de la Corona Británica pero que
no pertenece al Reino Unido y que está situado entre la Gran Bretaña e Irlanda.
Tiene un área de tan solo 547 km2.
De Acuerdo con la data del censo de 2011, hay alrededor
de 1823 parlantes. No hace mucho, no
habían parlantes Nativos de este idioma, pero ahora se reporta que hay
alrededor de 100 niños de parientes que hablan esta lengua que están creciendo en
un ambiente en el que hablan inglés y manés, criando así a nuevos parlantes
Nativos.
Además de la situación de estos
idiomas, publicaciones como Quartz y The Herald Scotland, escriben que estas
lenguas minoritarias del Reino Unido, van a dejar de recibir fondos de la Unión
Europea, dejándolas a merced del Gobierno Británico, considerando que este
mismo año, este mismo gobierno cortó el presupuesto destinado a financiar al
idioma córnico. Los Académicos están preocupados de que el Brexit va a
incentivar al Gobierno Británico a tomar distancia de cualquier acuerdo con la
UE, diseñado para promover a estas lenguas minoritarias.
En mi opinión personal, el
impacto del Brexit sobre las lenguas celtas existe, pero yo pienso que en los
análisis se le está dando demasiado peso al financiamiento de la EU sobre el
desarrollo de las lenguas minoritarias y no está considerando otros factores
que existen en las áreas donde estos idiomas se hablan.
El idioma galés ha visto crecer
con el tiempo el número de sus parlantes y existen organizaciones que están
promoviendo el uso de este idioma como Lengua oficial de Gales. Los Galeses
pueden usar su idioma a nivel de todo el
Reino Unido para aplicar a servicios como pagar impuestos, aplicar por un
pasaporte Británico. Hay publicaciones escritas y medios de radio y TV que
transmiten en galés y la BBC tiene programas de TV así como también su página Web
en galés. El sentido de orgullo Nacional de los Galeses hace que el cantar su
Himno Nacional en un idioma diferente al propio sea visto como algo inaceptable
(Los Himnos Nacionales de Irlanda y Escocia son cantados en inglés en eventos y
competiciones internacionales, existiendo versiones de los mismos en sus
respectivas lenguas celtas). Los Galeses tienen todas las posibilidades de
mantener su lengua con vida y darle un uso cada vez mayor en su día a día. El
Idioma galés es un idioma Co-oficial en
la Unión Europea. De Acuerdo con la página web de la Comisión Europea, esto
significa que el uso oficial del galés
puede ser autorizado en base a arreglos administrativos entre la Comisión y el
Estado miembro que así lo solicite. Este
estatus se perderá con el Brexit, pero no estoy seguro de si esto tendrá un
impacto real en lo económico o cuantos trabajos se perderán. Es interesante
notar que Gales votó mayormente por salir de la UE, aunque algunos números sugieren
que las comunidades donde hay más parlantes de galés votaron por la permanencia
en la UE.
Desde 2007, los parlantes de Gaélico Escocés se pueden
comunicar con la UE en su propio idioma. Esto se perderá con el Brexit. Hay una
pequeña red de medios que transmiten en este idioma, incluyendo a la BBC Alba.
A nivel del Reino Unido, los parlantes de Gaélico pueden disfrutar de servicios
públicos en su idioma. Sin embargo, las estadísticas muestran que los parlantes
de Gaélico Escocés son cada vez menos y esto desde hace ya mucho tiempo, y la membrecía
en la UE no cambió esta tendencia, aunque si le facilitó financiamiento y un
mayor reconocimiento internacional a este idioma.
La situación es más compleja con los parlantes del idioma Córnico.
Ellos recibieron el estatus de Minoría
tan sólo en 2014. Algo se ha hecho para mejorar las
condiciones de este idioma en cuanto al acceso a la educación y servicios en el
mismo. Pero debido al pequeño número de parlantes, me temo que se necesita
hacer mucho más para elevar el número de los mismos, el cual se reduce a pesar
de las buenas intenciones de la UE.
El manés se habla en la Isla de Man, la cual no está
sujeta a las regulaciones de la Unión Europea. El Brexit no
va a tener mucho impacto aquí.
El idioma irlandés es uno de los idiomas oficiales de
la Unión Europea y así seguirá siendo tras el Brexit. Si se perderá algo de
financiamiento, pero esto afectará mayormente a Irlanda del Norte y no a la República
de Irlanda. Sin embargo, mi preocupación con respecto a este idioma proviene de
la información procedente del Censo de 2011, donde se establece que el idioma irlandés
es la tercera lengua más usada en su propio país, detrás del inglés y el polaco.
Este resultaod esta en disputa, pero no creo que el Brexit tenga algo que ver
con esto.
Finalmente nuestros amigos en la Bretaña francesa no
la están pasando muy bien a la hora de mantener su lengua. Los datos dicen que
el número de parlantes de bretón está en declive y ellos no tienen problemas debido
al Brexit. El financiamiento de la UE no es ni el factor principal ni es
suficiente para mantener a un idioma en uso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario